Царь. Раджа Сутта. (SN-III.3.)
Сев рядом, царь Пасенади Косала так сказал Самому Почитаемому:
– Преподобный Учитель, существует ли возможность избежать старения и смерти для тех, кто рождён?
– Нет, великий царь, те, кто рождён, не избегут старения и смерти. Великий царь, люди, которые относятся к богатым представителям касты кшатриев, несомненно, очень состоятельны, обладают большим богатством, у них много золота и серебра, много средств для наслаждений, много монет и зерна. Но, родившись, они не могут избежать старения и смерти. Великий царь, люди, которые относятся к богатым представителям касты брахманов, несомненно, очень состоятельны, обладают большим богатством, у них много золота и серебра, много средств для наслаждений, много монет и зерна. Но, родившись, они не могут избежать старения и смерти. Великий царь, люди, которые относятся к богатым представителям касты домохозяев, несомненно, очень состоятельны, обладают большим богатством, у них много золота и серебра, много средств для наслаждений, много монет и зерна. Но, родившись, они не могут избежать старения и смерти. Великий царь, а те монахи, которые стали архатами, освободились от волнений ума (асава / утечки), достигли совершенства, сделали то, что надлежало им сделать [в этой жизни], сложили с себя ношу [накоплений захваченности], достигли святой цели, разрушили узы существования, достигли Просветления и Освобождения. Они достигнут [освобождения от старости и смерти], отбросив своё бренное тело.
Как колесницы царские, нарядные, со временем ветшают,
Подобно этому и тело увядает.
Об этой дхарме, нестареющем законе,
Те, кто с заслугами, и думают, и говорят.
Подобно этому и тело увядает.
Об этой дхарме, нестареющем законе,
Те, кто с заслугами, и думают, и говорят.

Переведенно Thanissaro Bhikkhu


Подписка на буддийские новости





